Le langage constitué de métaphores bien connues du peuple.

1. Je dis : « Tu as certes fort bien parlé, et, chez les purs, cette nouvelle doctrine que Je vous donne se conservera dans toute sa pureté jusqu’à la fin des temps ; mais si tu crois qu’il en serait autrement du judaïsme si Moïse et les prophètes avaient parlé aussi clairement au peuple que Je vous parle à présent, tu te trompes fort, Je te le dis.

Car si Moïse et les prophètes avaient parlé au peuple de la manière dont Je vous parle, celui-ci, qui ne comprenait bien alors que le langage symbolique, ne les aurait pas compris

.2. Alors, même les gens simples et ordinaires possédaient la science des correspondances, l’écriture était faite de symboles, et le langage constitué de métaphores bien connues du peuple. Mais par la suite, en devenant plus opulent et plus prestigieux, ce peuple ne tarda pas à se trouver toutes sortes de besoins terrestres, qui ne pouvaient être satisfaits que par des moyens naturels.

Tous ces besoins et ces moyens reçurent donc pour les désigner des noms très simples qui ne cachaient aucun symbole.

Ces mots simples conçus tardivement par les hommes pour nommer leurs nombreux besoins et les moyens de les satisfaire supplantèrent bien vite l’écriture pictographique avec sa signification profonde,

et ce n’est donc pas la faute de Moïse ni des prophètes si les Juifs d’aujourd’hui ne les comprennent plus, mais bien la faute des hommes eux-mêmes, dont la mondanité croissante a fait se perdre la connaissance de l’écriture et de la langue anciennes, qui recelaient toujours un sens profond spirituel.

3. Si, au temps de Moïse, tu avais parlé comme tu parles aujourd’hui, ni Moïse, ni aucun autre prophète ne t’auraient compris ; et c’est parce que l’ancienne langue, pour les raisons que Je vous ai dites, s’est aujourd’hui totalement perdue, que vous ne pouvez plus comprendre ni Moïse, ni les prophètes. GEJ8 C44

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *